Пянсе́ (пян-се́, кор. 편수?, 片水?, пхёнсу) — национальное корейское блюдо, ставшее разновидностью фастфуда, распространённого в основном в Дальневосточном регионе России. Представляет собой паровой пирожок с капустно-мясной начинкой и специями. Однако, название пянсе заимствовано из сахалинского диалекта корейского языка, на который оказал существенное влияние эвенкийский язык. Поэтому это название невозможно перевести на диалекты современного корейского языка, а дословно пянсе можно с большой натяжкой перевести как "первый класс" или "высший класс".
В южнокорейском стандарте корейского языка это блюдо называется ванманду (왕만두, Wangmandu - королевская клецка или королевский пельмень упоминается в Чанпумданчжа - перечне блюд королевского стола, который ведется с 1300-х годов).
В российской традиции использования корейцами хамгёнского диалекта Чосона это блюдо носит название - пигодя (или пигоди - адаптация слова в условиях русского языка во множественное число и упоминается в Чосон ванджо кунжун ёри - Придворная кухня Чосон) и используется корейцами в европейской части России и среднеазиатских республиках бывшего СССР (Казахстан, Таджикистан, Узбекистан и др.).
В основе пянсе (вариации пигодя, ванманду) лежат блюда корейской кухни. Состав пянсе является оригинальным, и, по утверждению производителя[источник не указан 1695 дней], в Корее не существует аналогичного продукта. И это понятно, поскольку само название блюда не понятно аутентичным корейским потребителям, однако ванманду в Южной Корее производится, а пигодя в КНДР также подаются в ресторанах Пхеньяна. В состав пигодя (ванманду) входит капуста, мясной фарш, лук, чеснок и чёрный перец. Блюдо готовится на пару, что придаёт ему своеобразный вид и запах. В оригинальном рецепте также используется рисовая или гречневая мука. Отличительной чертой блюда в России является использование дрожжевого теста из рисовой муки, что придает блюду сходство с русскими национальными печеными блюдами (пирожки, пироги, кулебяки).
Пигодя (пигоди, 배고치, 배고자, «грушевый кокон») — корейские пирожки на пару, блюдо национальной корейской кухни, вошедшее в обиход российских корейцев как праздничное блюдо, наряду с чартоги (찰떡, чальток) и ставшей отличительной чертой кухни советских корейцев морковки по-корейски (морковь-ча, 당근 상추, Dang-geun sangchu).
В российской традиции использования корейцами хамгёнского диалекта Чосона это блюдо носит название — пигодя (или пигоди — адаптация слова в условиях русского языка во множественное число и упоминается в Чосон ванджо кунжун ёри — Придворная кухня Чосон) и используется корейцами в европейской части России и среднеазиатских республиках бывшего СССР (Казахстан, Таджикистан, Узбекистан и др.). В традиции компактно проживающих корейцев на о. Сахалин это блюдо называется Пянсе, что не меняет его сути, хотя готовится по-другому.
Пянсе является относительно новым продуктом. В 1981 году в городе Холмск Сахалинской области появился в продаже продукт, являющийся модификацией распространённого корейского блюда пхёнсу́ (편수). Он предлагался в нескольких ресторанах и даже в школьных буфетах. После запуска его в продажу результат превзошёл все ожидания. Благодаря этому, а также потому, что в то время на Сахалине нельзя было получить сертификацию на новую продукцию, в 1994 была развёрнута более широкая сеть во Владивостоке.
Сегодня пянсе продаётся в Южно-Сахалинске, в Петропавловске-Камчатском, в Якутске, Магадане, Владивостоке, Хабаровске, Уссурийске, Омске, Новосибирске, Благовещенске и других городах. Пянсе производится разными предприятиями на условиях франчайзинга и продаётся на улице и в крупных супермаркетах. В Костроме есть цех по производству пянсе.[1]
«Пянсе» в Викиучебнике | |
«Пянсе» на Викискладе |
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .