Цукими (月見), или Оцукими (お月見), дословно «созерцание Луны / любование Луной», что также называют Дзюгоя (十五夜) — относится к японским фестивалям чествования осенней Луны, версии Праздника середины осени. Празднование полнолуния обычно происходит на 15-й день восьмого месяца по традиционному японскому календарю; растущая Луна почитается 13-го дня девятого месяца. Эти дни обычно приходятся на сентябрь и октябрь по современному солнечному календарю.
Эта традиция датируется эрой Хэйан и сейчас настолько популярна в Японии, что некоторые люди не прекращают праздновать по несколько вечеров, выжидая появления полной Луны в течение восьмого лунно-солнечного месяца.
К традициям Цукими чествования красоты Луны относятся отделки помещения колосками сусуки (японского мисканта) и потребление рисовых клецок, которые называются цукими-данго. В дары Луне также преподносят сезонные продукты. Полные предлагают сладкую картошку, а растущему Месяцу октября — бобы или орехи. От этих даров образовались альтернативные названия празднования: Имомейгецу («картофельный урожайный Месяц») и Мамемейгецу («бобовый урожайный Месяц») или Куримейгецу («каштановый урожайный Месяц»).
Цукими относится к японской традиции устройства празднований любования урожайным Месяцем. Считается, что обычай пошел от японских аристократов в период Хэйан, которые собирались вместе, чтобы читать стихотворения под полной Луной восьмого месяца по солнечному календарю, известного как «Месяц середины осени». С давних времен японцы изображали восьмой солнечный месяц (соответственно сентябрь по Григорианскому календарю) как лучшее время для любования Луной, поскольку благодаря относительному положению Земли, Солнца и Луны последняя сияла особенно ярко. В вечера полнолуния по традиции люди должны собираться в месте, откуда ясно виден Месяц, украшать жилища японским мискантусом и подавать на стол галушки из белого риса (цукими-данго), таро, эдамаме, каштаны и другую сезонную пищу, а также саке, предлагая их Месяцу, чтобы помолиться за щедрый урожай. Эти блюда вкупе называются цукими-блюдами (月見料理 tsukimi ryōri). Благодаря широкому распространению среди этих блюд сладкого картофеля и таро в некоторых частях Японии традиция получила название Имомейгецу (芋名月) — «Картофельный урожайный Месяц».
В период с 862 до 1683 года японский календарь составлялся так, что полнолуние приходилось на 13-й день каждого месяца. Однако в 1684 году календарь изменили таким образом, чтобы новолуние приходилось на первый день каждого месяца, в таком случае полнолуние происходит через две недели на 15-й день месяца. Некоторые люди в Эдо (нынешнем Токио) передвинули свое празднование Цукими на 15-й день месяца, но другие продолжали проводить фестиваль в 13-й день. Более того, в отдельных регионах Японии происходили разнообразные созерцания на 17-й день месяца, как и буддистские созерцание на 23-й или 26-й день, все из которых использовались как предлог для частых затяжных до глубокой ночи праздников в течение осени в период Эдо. Этому обычаю быстро положили конец в период Мэйдзи.
В Японии посвященные Луне фестивали имеют долгую историю. Во время периода Хэйан в Японию завезли элементы японского Праздника середины осени. Члены аристократического класса проводили любование Луной на лодках, чтобы разглядеть отражение Луны на поверхности воды. Элементом таких торжеств также стало составление стихов танка.
В японском языке присутствуют специфические термины для обозначения таких случаев, когда в традиционный вечер середины месяца Луны не видно: это, например, Мугецу (無月, «безлунье») и Угецу (雨月, «дождь-Луна»). Даже когда Луны не было видно, Цукими все равно праздновалось.
Традиция Цукими предусматривает подавать к столу цукими-данго и сезонные продукты, как уже говорилось выше. Кроме того, есть ещё несколько блюд, которые связаны с Цукими.
Варёная лапша соба или удон, присыпанная нори и сырыми яйцами сверху, а потом залитая мясным бульоном, называется соответственно цукими-соба и цукими-удон. На Северном Кюсю яйца разбиваются поверх яки-удона и это блюдо называется теммадо — другое название Цукими в локальном диалекте. Подобно этому, когда сырое перепелиное яйцо разбивают на суши (например на суши гункандзуси или темаки), то это относят к стилю цукими.
В некоторых японских фаст-фудах в течение сентября и октября предлагают специальное осеннее меню, в которое входят бутерброды с яичницей — цукими-бургеры.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .