WikiSort.ru - Еда

ПОИСК ПО САЙТУ | о проекте
Суп из тануки
たぬき汁
Входит в национальные кухни
японская кухня
Место происхождения
Компоненты
Основные
Возможные

Суп из тануки (яп. たぬき汁 тануки-дзиру) — часть японской буддийской вегетарианской кухни, или сёдзин-рёри; представляет собой мисосиру с добавлением конняку[1]. Среди прочих ингредиентов могут присутствовать коренья дайкона, женьшеня, гобо и сатоимо, а также абураагэ[2][3].

Сёдзин-рёри

В Древней Японии суп из тануки представлял собой суп с соевой пастой, приготовленный с добавлением мяса японской енотовидной собаки[4][5], однако буддийские монахи-бхикшу, которым нельзя было есть мясо, придумали вместо него обжаривать на кунжутном масле тертое мороженное желе из аморфофаллуса коньяка (коори-конняку)[2], вместе с которым при добавлении туда хорошо растертой окары получили мисосиру с практически неотличимым вкусом. Этот рецепт вошёл в буддийскую кухню[6].

В школе содзюцу Ходзоин-рю, основанной монахом Ходзо-ин Иннэем из храма Кофуку-дзи города Нара, суп из тануки по традиции подается в ходе церемонии начала январских тренировок[3]. В дневнике под названием «Нэйфу кидзи» (яп. 寧府紀事) авторства Кавадзи Тосиакиры, бывшего тогда префектом (яп. 奉行 бугё:) Нары, содержится запись за 25 января 1848 года, в которой упоминается об этой традиции и её истории[7]. Также в святилище Дзюни в Ивасаке в городе Сакураи префектуры Нара енотовый суп из конняку готовится на праздник в ходе синтоистской трапезы наорай (яп. 直会) на 4 января. Суп горячий, но так как сверху находится слой масла, пар из него не выходит, и на вид суп горячим не кажется; сказано, что такой суп — «обманщик», за что он и прозван «супом тануки»[8].

В мясной кухне

В древнейшей кухне в ход приготовления супа шло мясо енотовидной собаки и барсука[5]. Мясо енотовидной собаки имеет неприятный запах, поэтому его готовили в основном из животных, пойманных в период с ноября по февраля (в эти месяцы не было запрета на «плохие» виды еды). Чеснок, имбирь, алкоголь и другие ингредиенты, вплоть до сосновых иголок[5], шли в ход для устранения запаха. Есть предположение, что и соевая паста в суп изначально добавлялась ради той же цели — избавиться от запаха енотовидной собаки[9].

В рассказе японского эссеиста и журналиста Косэки Сато «Суп из тануки» (яп. たぬき汁) повествуется о том, как однажды он собрал вместе знакомых гурманов и устроил собрание с поеданием всевозможных блюд из тануки. Написан был этот рассказ в 1940 году, когда, по причине экономических трудностей, связанных с войной Японии в Китае, в тылу гражданское потребление риса стремились уменьшить за счет расширения списка использовавшихся в пищу продуктов — отчего и возникла идея приготовить кушанье из енотовидной собаки. По итогам фрикадельки (никуданго) со специями и суп с мисо оказались на вкус хорошими, стейк и обвалянные в хлебе котлеты было невозможно прожевать, а суймоно (яп. 吸い物, суп для питья) так сильно неприятно пах, что его выпить не смогли. На основе этого в рассказе был сделан вывод о том, что енотовидную собаку, вероятно, можно есть при условии участия первоклассного повара, но что обычным людям приготовление такой кухни не под силу, и что на замену рису блюда из этого мяса не годятся[10].

В древности в Японии не делалось чёткого различия между барсуком и енотовидной собакой, поэтому суп из барсука тоже назывался «супом из тануки»[11]. По свидетельствам, из барсука он получался хорошего вкуса[12][13].

Примечания

  1. 【たぬき汁】 («Енотовый суп»), 大日本百科事典11巻 («Большая Японская энциклопедия, том 11»)
  2. 1 2 屠龍工随筆 («Записки Торю-ко»), Огури Хякуман (он же Сигэн), 1778 год (период Эдо)
  3. 1 2 狸汁会(たぬきじるえ)を挙行 古武道のひろば («Церемония енотового супа — площадь древних боевых искусств») Дзюндзо Ития, журнал Гэккан Будо, Ниппон Будокан, выпуск за апрель 2015.
  4. 古今著聞集 («Собрание рассказов древности и современности»), Татибана-но Нарисуэ, 1254 год (период Камакура)
  5. 1 2 3 料理物語 («Кулинарные рассказы»), неизвестный автор, 1643 год (период Эдо)
  6. たべもの起源事典 («Энциклопедия происхождений блюд»), редакция Сатоси Окады, издательство Токёдо, 2003 год
  7. 寧府紀事 («Нэйфу кидзи»), 川路聖謨文書 第四 («Записи Кавадзи Тосиакиры, 4») под общей редактурой Такэмацу Оцуки и Дзинтаро Фудзии, Ассоциация по историческим летописям Японии (日本史籍協会), 25 окт. 1933 г., стр. 33
  8. 郷土大和の味 («Национальная кухня Ямато») за авторством исследовательской группы по школьному питанию префектуры Нара (奈良県学校給食栄養研究会), март 1984 г., стр. 56
  9. あやしい探検隊焚火発見伝 («Открытия странных/чудных исследователей за костром») за совместным авторством Макото Сиины и Масааки Хаяси
  10. たぬき汁 («Суп из тануки») — сайт Аодзора-бунко, орфография синдзитай и син-кана
  11. 大草家料理書 («Кулинарная книга дома Окуса»), неизвестный автор, период Муромати (1336—1573) — в тексте дано определение «むじな汁の事» («то же, что и суп из барсука»).
  12. 大和本草 («Естествознание Ямато»), Кайбара Экикэн, 1709 год (период Эдо)
  13. 同じ穴のムジナ («Одной норы барсуки»), Тэцутака Сибата

Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".

Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.

Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .




Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.ru внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.ru - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии